网帖译文简介


外国网贴翻译地址:https://www.youtube.com/watch?v=5Xbzc5pPKfA

网贴翻译正文
原创外国网贴翻译:跳见虎-热点网贴翻译-外国网帖翻译网 http://tiaojianhu/a/3587.html 请注明出处



Subscribe to our YouTube channel for free here: https://sc.mp/subscribe-youtube After spending decades planting trees in the Gobi Desert, farmer Wang Jinyi has helped make the vast land green again.
在戈壁沙漠植树几十年后,农民王金义帮助这片广袤的土地再次变绿。
外国网友评论原创翻译
原创外国网贴翻译:跳见虎-热点网贴翻译-国外网帖翻译网 http://tiaojianhu/a/3587.html 请注明出处


Tater Thoughts, 4 days ago
If the people in China can do this, so can the people in everywhere else. Let’s make this world great again

如果中国人民能做到这一点,其他地方的人民也能做到。让我们把这个世界变得再次伟大起来


墨宇峰, 4 days ago
the Sweden girl Thunberg should learn to do this

瑞典环保女孩桑伯格应该学着这样做


Henry Mata, 4 days ago
Genius decision! Your not only providing food security for the next generation but your leaving a legacy that will not be forgotten. Hope this thing happened in the phils.

天才的决定!你们不仅为下一代提供了粮食安全,而且留下了一笔不会被遗忘的遗产。希望这件事也发生在美国费城。


Ted Aspane, 4 days ago
You can criticize "inefficient planting tactics", can you provide solution? Remember these are semi-literate farmers, not scientists.

你可以批评“低效治沙策略”,但你能提供更好的解决方案吗?记住,他们是农民,不是科学家。


Thị Thương Đặng, 4 days ago
They inspired me a lot. I have a purpose when I'm getting old now♥️

他们给了我很多启发。我老了就有目标了♥️


Vedrisca, 2 days ago
Where are the fields they planted in 2019? This channel showed me this project two years before, but it's important they go back to the same areas to see the fruit of the farmers' hard work.

2019年他们种的稻草地在哪里?这个频道两年前给我看过这个项目,个人觉得回到同一个地区去看看农民辛勤劳动的成果更重要。


samantha porter, 4 days ago
I hope that people around the world can come together and work on more projects that improve the earth!

我希望世界各地的人们能够团结起来,为更多改善地球的项目而努力!


Extramite, 4 days ago
Amazing, it feels so amazing of them to take time out of their day to help humanity.

令人惊奇的是,他们抽出时间来帮助人类的感觉真是太神奇了。


Rainbowdays, 3 days ago
I salute this people and China's effort in making desert green ..for years the country and other neighborhood nations facing the problem of yellow fine sand..I wish them greenery

我向这些人民和中国为沙漠绿化所作的努力致敬。多年来,中国和其他邻国都面临着黄沙问题。我祝愿他们能变绿


EMH GallyYeung, 3 hours ago
Turning desert in to green, this is unbelievable at 10 years ago, like a fairy tale or sci-fi become reality.

把沙漠变成绿色,这在10年前是不可思议的,就像童话或科幻变成现实。


C-chan!!, 4 days ago
I love seeing such commitment and determination. It inspires me as well.

我喜欢看到这样的承诺和决心。它也启发了我。


Infinite Boundaries, 4 days ago
They still believe , tomorrow can be better than today and working hard will make it work !!

他们仍然相信,明天会比今天更好,努力工作一定会成功!!


Great Day, 20 hours ago (edited)
I collet rainwater to water my plants later. You don’t need to be old to make differences.

我收集雨水来浇灌我的植物。你不需要老了才有所作为。


Alo Ryt, 4 days ago
This is a struggle for survival, I admire‼ ️

这是一场生存的斗争,我很佩服‼️


obsidianstatue, 3 days ago
These are the people that should be held up as champions against climate change, not that "*how dare you girl*" that flies all over the world just to give her 2 minute sound bites.

这些人应该被视为应对气候变化的捍卫者,而不是那些大叫“你怎么敢这样的女孩”飞遍全世界只是为了给她2分钟时间废话


John Feng, 3 days ago
Human being's great achievement! Well done China!

人类的伟大成就!干得好,中国

点赞(12) 打赏 返回首页

温馨提示! 请勿发布任何违规(包含:敏感、歧视、两性、极端、引战、色情、人身攻击、相互攻击等)言论,违规言论将被删除。评论模块已支持举报功能,欢迎各位虎友监督举报,和谐论坛需要大家公共维护。

评论列表



打赏二维码

您的支持是我们的动力

微信公众账号

微信扫一扫加关注

发表
评论
返回
顶部