网帖译文简介


外国网贴翻译地址:https://www.youtube.com/watch?v=7tg82toDA8k

网贴翻译正文
原创外国网贴翻译:跳见虎-热点网贴翻译-外国网帖翻译网 http://tiaojianhu/a/2967.html 请注明出处



Subscribe to our YouTube channel for free here: https://sc.mp/subscribe-youtube Tens of thousands of people from across China flocked to Changsha, in Hunan province to attend the funeral ceremony of Yuan Longping, the “father of hybrid rice” on May 24, 2021.
2021年5月24日,成千上万的中国人涌向湖南长沙,参加“杂交水稻之父”袁隆平的葬礼。
外国网友评论原创翻译
原创外国网贴翻译:跳见虎-热点网贴翻译-国外网帖翻译网 http://tiaojianhu/a/2967.html 请注明出处


H S, 14 hours ago
To people who think that the world was better in times before.... You are wrong. There was hunger, starvation and death from diseases. Science has been making the world a more liveable place. So you cannot make things "great again".

对于那些认为世界在过去更好的人。。。。你错了。有饥饿和疾病引起死亡。科学使世界变得更加宜居。所以你不能让事情“再次伟大起来”。

Roshi
The Middle East is one example of a place that can be made great again
中东是一个可以再次变得伟大的例子

thundered sun
atleast i got a phone
至少现在我有电话

muawiyah smith
That has a lot to do with jealousy. If one man can make the greater by himself billions of people would be jealous of him that he could do it. And that's actually the truth because I Iive that life. Jesus also lived that life and looked what they did to him. They(y'all) would that to me too if y'all could without imprisonment. Sickening.
这与嫉妒有很大关系。如果一个人能靠自己把事情做得更大,数十亿人就会嫉妒他能做到这一点。这是事实,因为我过着那种生活,被很多人嫉妒。耶稣也一样,看他们怎样待他。他们也会这样对待我。


Claudia N, 14 hours ago
He suffered a fall during a rice field supervision at 91. His only drives is never to see people ever dies from famine, such a simple yet benevolent act of one man for mankinds

91岁时,他在一次稻田督察中摔倒,支持他的唯一动力就是让人类永远远离饥荒,这是一个人对所有人类简单而仁慈的行为

eXXo DuS 15 years ago
At 91? He died of old age at 90, perhaps your talking about 1991?
91岁?他90岁去世,也许你说的是1991年?


Strawberry Dragon, 15 hours ago
He might have died, but his work will continue to live on (until a better variant is developed.)

他可能已经死了,但他的工作将继续下去(直到开发出更好的)

matthew stein
Even then his work lives on, they just build on top of his work.
即使他的工作继续下去,他们也只是建立在他的工作之上。


Pen Pineapple, 15 hours ago
meanwhile in the west, monsanto charges a fortune for high yield seeds with contractual limitations on how they can be used along with compulsory fertilisers at exorbitant prices. what a contrast.

与此同时,在西方,孟山都公司对高产种子收取了大笔费用,并对如何与强制性肥料一起以过高的价格使用进行了合同限制。多大的反差啊。



satria amiluhur, 6 hours ago
People worship celebrities all the times but never really put a thought on who invented all the things they take for granted. This man is a hero and he deserve all the recognitions

人们一直崇拜明星,但没去思考那些被我们认为是理所应当的生活必需品是谁发明的。这个人是个英雄,他应该得到所有的认可


Will Feng, 15 hours ago
Hybrid rice has higher yield, not according to state media, but to facts and science... Whats wrong with the media nowadays! Dumb CSOP

杂交水稻有更高的产量,不是根据官方或者媒体,而是根据事实和科学。。。现在的媒体怎么了


True Persona, 14 hours ago
When nations cherish their selfless pioneers that will be their time of prosperity.

当国家珍视他们无私的先驱,那将是他们繁荣的时代。


Sumin Hoody, 9 hours ago
RIP dr. Yuan longping " father of hybrid rice" " , you will be remembered for you great work and kind heart love from Arunachal Pradesh

袁隆平博士是杂交水稻之父,你会因为伟大的工作和善良的爱而被人们铭记。来自阿鲁纳恰尔邦


Wendell C, 15 hours ago
I believe in every country there are a few national heroes unheard of in other countries. No matter what you stances on GMOs are, please respect him like you would respect your national heroes.

我相信每个国家都有一些其他国家闻所未闻的民族英雄。不管你对转基因生物持什么立场,请尊重他,就像尊重你的民族英雄一样。

儒雅美男王世堅
His super rice is not genetically modified, it was cultivated in decades
他的超级稻不是转基因的,而是几十年来培育的

Freakmoister
Hybrid breeding is not GMO!!!
杂交育种不是转基因!!!


Alice Weide, 15 hours ago
A great man feeds everyone who eats rice! He ends famine and brings all wheat-planting countries prosperity. We'll be grateful and remeber him as always.

一个伟大的人喂腹了每一个吃米饭的人!他结束了饥荒,使所有种植小麦的国家繁荣起来。我们将一如既往地感激和怀念他。


CC CC, 15 hours ago
His achievement benefitted billions (in greatness). What more can I say....

他的成就使数十亿人受益(伟大)。我还能说什么。。。。


Jonathan 916, 14 hours ago (edited)
So many people take food for granted today not realizing that tens of millions of Chinese died of starvation not that long ago during the Great Chinese Famine of 1959-1961. What this man did saved millions of lives, not just in China but around the world, which is why he is a national hero.

今天,许多人把食物视为理所当然,却没有意识到不久前在1959-1961年的中国大饥荒中,数以千万计的中国人死于饥饿。这个人所做的一切拯救了数以百万计的生命,不仅在中国,而且在全世界,这就是为什么他是一个民族英雄。


andy tay, 12 hours ago
one of a great scientist that solve Human Food Problem Rest in Peace

一位解决人类食物问题的伟大科学家安息吧


pullup188, 5 hours ago
Seems like this definitely hits the older generation hard. Like the woman said, they know what it's like to go hungry, and this man had a hand in fixing that.

看来这对老一辈人打击很大。就像那个女人说的,他们知道挨饿是什么感觉,而这个男人解决了这个问题。


coolinspire funnybook, 6 hours ago (edited)
just heard about him but sad when he's gone.of course if that the man who had prevented world starvation.he could consider the steve jobs of rice.hope his legacy continue in innovating best rice.

刚刚听说过他,但得知他离开了的时候很难过。当然如果是那个阻止了世界饥荒的人。他可以被认为是大米界的乔布斯。希望他的精神遗产继续,同时创新出最好的大米。


Alavez, 15 hours ago
90% of rice consumed today are the descendant of his hybrid rices.

如今90%的大米都是他杂交水稻的后代。


Naveen Rajput, 15 hours ago
Today, we wastage the food abd people don't know that time how to people manage his family in limited food, how to manage the monthly grocery ration.

今天,我们浪费了食物,现在的人们不知道那个年代的人们如何管理他家有限的食物的。


Joe ExtraKnow, 15 hours ago
This guy should have been awarded Noble price!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

这家伙应该被授予崇高的敬意!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


Ulugbek Saipov, 9 hours ago
Condolences. This man helped and saved so much people! I think his name has to saved on world history books on all countries.

慰问。这个人救了那么多人!我认为他的名字必须保存在所有国家的世界历史书上。

点赞(13) 打赏 返回首页

温馨提示! 请勿发布任何违规(包含:敏感、歧视、两性、极端、引战、色情、人身攻击、相互攻击等)言论,违规言论将被删除。评论模块已支持举报功能,欢迎各位虎友监督举报,和谐论坛需要大家公共维护。

评论列表



打赏二维码

您的支持是我们的动力

微信公众账号

微信扫一扫加关注

发表
评论
返回
顶部