网帖译文简介


外国网贴翻译地址:https://www.youtube.com/watch?v=lRHioA_o-JQ

网贴翻译正文
原创外国网贴翻译:跳见虎-热点网贴翻译-外国网帖翻译网 http://tiaojianhu/a/2629.html 请注明出处



For more: https://news.cgtn.com/news/2021-05-05. ​ Two positive COVID-19 cases were detected among the Indian delegation attending the Group of Seven (G7) summit in London, Sky News reported on Wednesday.
 据澳大利亚天空新闻周三报道,在出席伦敦七国集团(G7)峰会的印度代表团中发现了两例COVID-19阳性病例。


Indian Foreign Minister S. Jaishankar did not test positive for the virus, Pike said. Though not a member of G7, India was invited to attend the first face-to-face meeting of G7 foreign ministers in more than two years.
印度外交部长S。派克说,贾尚卡尔没有检测出病毒阳性。印度虽然不是七国集团的成员,但应邀出席了两年多来首次举行的七国集团外长面对面会议。
外国网友评论原创翻译
原创外国网贴翻译:跳见虎-热点网贴翻译-国外网帖翻译网 http://tiaojianhu/a/2629.html 请注明出处


2 FTM, 2 days ago
This gift shall be well received by the other G7 countries. Cmon G7 how dare you keep India out of the meeting?

这是一个礼物将受到其他七国集团国家的欢迎。你怎么敢把印度挡在会议之外?

harsha vardhan
not g7 but the entire world should punish china for this abomination
不是七国集团,而是全世界都应该为此惩罚中国

Hania Leo
India is trying to export its double mutated variants to the world. It's such an irresponsible country. I mean they don't even care for their own people. Don't expect they care for the world. It's good that entire world to close their doors on India to keep the CoronaVirus out.
印度正试图向世界出口其双突变变种病毒。这是一个如此不负责任的国家。我是说他们甚至不关心自己的人。别指望他们关心这个世界。全世界都对印度闭关自守,把冠状病毒拒之门外,这是好事。


Hania Leo, 2 days ago
This G7 summit focuses on containing China. It ends up G7 has to contain themselves. What a nice gift to G7 from India.

这次七国集团峰会的重点是遏制中国。最终,G7不得不控制自己。印度送给七国集团的礼物真是太好了。

Zr Massey
Congratulations, g7 gangsters!
恭喜,七国集团的匪徒们!

Apple Bee
OMG. This is dangerous. UK variant mixed with double mutation variant from India. The new variant is going to be much more deadly.
天啊。这很危险。英国变种与来自印度的双突变变种混合。新的变种将会更加致命。


MadeInChina, 2 days ago
G7 needs a tea lady for their meeting in London, turns out she served them Covitea, product of India

七国集团在伦敦的会议需要一位递茶女,原来她为他们提供了印度产品Covitea新冠茶

Koxinga
Beware of Indians bearing char.
当心印度人。

Strong Challenger
I thought the British Colonial Master thought them everything from Western Democracy to Chawalla?
我以为英国殖民地的主人认为他们从西方民主到查瓦拉的一切?


Alan Tse, 2 days ago (edited)
Hope everyone at the summit can "fight" the virus together when THEY ARE ALL HOSPITALIZED

希望峰会上的每个人都能在住院时一起“抗击”病毒


The Alchemist, 2 days ago
This is India's gift to G7 for their invitation - the double mutation Covid strain.

这是印度送给七国集团的礼物,作为回报他们的邀请——双突变Covid株。


Bargain Ninja, 2 days ago
The only 2 positives to come out of this summit of Genocide 7

这次种族灭绝峰会仅有的两个积极因素7


Eudep Paborito, 2 days ago
I love to see those G7 member go to India for the next meeting

我很高兴看到那些七国集团成员去印度参加下一次会议


InterestRateCoaster, 2 days ago
These are the only positives coming out of the meeting.

这些是会议中唯一的积极因素。


Lok Tom, 2 days ago
Nothing better than sharing everything at the Vicky Boys club.

没有什么比在向维基男孩俱乐部分享一切更好的了。


Rag, 2 days ago
When your intentions are , result will also be likewise.

当你们的意图是怎样的,结果也会是同样的。


steve b, 2 days ago
Memorable gift from India. Please keep it nicely

来自印度的难忘礼物。请妥善保管


A M, 2 days ago
Indias entire delegation to the G7 summit in London is self-isolating after its members tested positive for the India Variant.

参加伦敦G7峰会的印度代表团在其成员国检测出印度变种呈阳性后,整个代表团都在自我孤立。


therover65, 2 days ago
They gathered to talk about fighting against China and Russia when they should hv been talking about fighting COVID together with China and Russia.

他们聚在一起讨论打击中国俄罗斯的问题,而他们本应该和中国俄罗斯一起讨论打击新冠的问题。


Mike, 2 days ago
Indian: if Im going down Im taking everyone with me

印度人:如果我下去了,我会带上所有人


Discover China探索中国, 2 days ago
Probably most of the members of the Indian delegation team has infected with COVID19, but they chose not to report perhaps?

也许印度代表团的大多数成员都感染了COVID19病毒,但他们选择不报告?


Rick Mi, 2 days ago
Indian leader is called by their ex colonist for lecture. But end up to stay out of the room.

印度领导人被他们的前殖民者召去听课。但最后却不在房间里。


des mond, 2 days ago
This is a good way to test the Pfizer vaccine in real life situations.

这是在现实生活中测试辉瑞疫苗的好方法。


Jun Yu, 2 days ago
at least we saw something positive from the G7!

至少我们从七国集团看到了一些积极的东西!


LeoLim melvin, 2 days ago
When I heard that India was invited to the meeting, I wondered if the Indians were going to spread the Indian Virus to the West.

当我听说印度被邀请参加会议时,我想知道印度人是否会把印度病毒传播到西方。


Madsam 03, 2 days ago
Its like a mafia meeting with molls.

就像黑手党和莫尔斯会面一样。


Takhelmayum Omila Chanu, 2 days ago
India is the joker in this deck of cards, & she is just performing her duty!

印度是这副牌中的小丑,她只是在履行她的职责!


Chris Westwood, 2 days ago
They should give it to their allies to show the real friendship.

他们应该把它送给他们的盟友,以显示真正的友谊。


Forget-me-Not, 2 days ago
Two Indians delegates tested 18 positive... there's no doubt the gangster 7 will soon be testing positive as well.

两名印度代表测试了18个阳性。。。毫无疑问,7个歹徒很快也会呈阳性。


Endiotloser slave, 2 days ago
cant stop laughing after 2 hours , enjoy sla ve barbeque

两个小时后就忍不住笑了,尽情享受烧烤吧


Hans Weissmann, 2 days ago
Lets share and care! Nice G7 core values! Do enjoy?!

让我们分享和关心!G7核心价值观!你喜欢吗?!


hello peace, 2 days ago
Karma never failed me.

因果报应从未辜负我。

点赞(11) 打赏 返回首页

温馨提示! 请勿发布任何违规(包含:敏感、歧视、两性、极端、引战、色情、人身攻击、相互攻击等)言论,违规言论将被删除。评论模块已支持举报功能,欢迎各位虎友监督举报,和谐论坛需要大家公共维护。

评论列表



打赏二维码

您的支持是我们的动力

微信公众账号

微信扫一扫加关注

发表
评论
返回
顶部